Donald Tsang Yam-kuen appears to have found the bargain1 of a lifetime13, following disclosure6 by his landlord10 that he will be charging Hong Kong's chief executive only 80,000 yuan (HK$98,444) a month for his luxury12 apartment in Shenzhen15 despite spending more than 10 million yuan on its decorations5 and fittings.
But at that rate of rent, the landlord will need at least 10 years to recover14 his decoration costs alone, though Tsang has signed a lease for only three years. He had paid a million yuan in advance8 for the first year, Wong said.
Legislators have expressed concern3 over Tsang's possible conflicts of interest4 and have increased the pressure on him to disclose details of all the favours he has received from his tycoon friends.
The Democratic Party has urged the Independent Commission Against Corruption7 to investigate9 the lease, and has called on the Legislative Council to invoke its powers to force full disclosure6. Joseph Wong Wing-ping, former secretary for the civil service2, questioned Tsang's judgment.
- bargain 特價商品, 便宜貨
- civil service 公務員
- concern 關心的事, 利害關係
- conflicts of interest 利益衝突
- decoration 裝飾, 裝潢
- disclosure 揭發; 透露; 公開
- Independent Commission Against Corruption 香港廉政公署
- in advance 預先的, 事先的
- investigate 調查, 研究
- landlord 房東; 地主
- lease 租約, 租賃
- luxury 奢侈, 奢華
- of a lifetime 千載難逢的
- recover 挽回, 彌補, 取得(賠償等)
- Shenzhen 深圳